asoiaf : Lullaby for dark ages

Объявление

Добро пожаловать!

Ну, моё летнее дитя, садись поудобнее. Я расскажу тебе историю, про Дракона злого и про Деву прекрасную, про Рыцаря доблестного, что отправился спасать свою возлюбленную, про Друзей его верных и Врагов коварных. Про то, что не все сказки имеют счастливый конец, про то, как Дракон убил Деву, а Рыцарь совсем позабыл свою Любовь, променяв ее на Власть. А затем все жили счастливо, но не долго...

ГОЛОСОВАНИЕ! Конкурс "Кто родители Джона Сноу?"

Можешь выбрать свой подарок "Подарки и покупки"

Новости


08.03.2016 - С праздником весны и красоты, дорогие дамы! Новые квесты для Севера «Дредфортское алое» и «С волками жить»
06.03.2016 - Появилась система подарков и мотиваций читать
01.03.2016 - Новое голосование
20.02.2016 - Тема "Хронология" - заполняется по вашему желанию
17.02.2016 - Новая статья "Лояльность" в Экциклопедии Вестероса
16.02.2016 - Подведение итогов викторины
15.02.2016 - Новая акция #2 вырастая - освещаем
07.02.2016 - Первое подведение итогов
31.01.2016 - Викторина в честь старта игры
25.01.2016 - Открыты сюжетные квесты
21.01.2016 - Создан первый квест
18.01.2016 - Открытие ролевой игры ПЛИО «Колыбельная для темных времен»

Лучшие


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » asoiaf : Lullaby for dark ages » Прошлое и будущее » И ветры попутные не связаны путами


И ветры попутные не связаны путами

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

[h2]И ветры попутные не связаны путами[/h2]
http://i.imgur.com/Bh0JMN2.png
Петир Бейлиш, Лиза Талли  ♦  Риверран  ♦  281 от з.э. весна

Семья Талли из Ривеннана отбывает в Орлиное гнездо для заключения союза и возможных брачных связей. Невозможно знать, чем закончится поездка и насколько она затянется, но на всякий случай стоит попрощаться надолго...

+1

2

На другом берегу одной из рек, в которых утопал Риверран, находилась лесная роща. Здесь располагалась древняя сторожевая башня, когда-то служившая Речным землям, а сейчас - жилище кузнеца из замка. Он был старым хромым солдатом, и здешние казармы вызывали в нем сентиментальную грусть. Дети лорда любили играть здесь, залезая на самый верх и сливая оттуда воду из кувшинов. Они воображали себя бравыми гвардейцами Риверрана, льющими на головы врагов раскаленное масло. Стены башни возвышались на края не высокого, но крутого берега, а за ней только изумрудное море деревьев. Основание "крепости" заросло травой и инеем, в которых сновали лягушки и ужи. Как-то раз Петир провозгласил здесь Кэйтелин Королевой лягушек, возложив на ее голову корону из дикорастущих роз. Кошка Кэт, начисто лишенная чувства юмора, страшно надулась, а вот Лиза хохотала громче всех. Она даже изобразила перед обиженной сестрой элегантный поклон.
Добраться сюда можно было только на лодке. Лорд Талли и сам порой не жалел времени для того, чтобы покатать детей, но близился весенний паводок, и река становилась непредсказуемой.
Во двор Риверрана смотрели сотни окон замка. Старый подъемный мост с ржавыми цепями был поднят и закреплен. Это был не парадный вход к замок, поэтому здесь свободно гуляли куры и индейки, а под навесом мясник разделывал тушу мула. Под самой крышей располагалась воронятня, поэтому казалось, что над двором висит жутковатый, холодный гул. Все прелести старинного замка располагать с другой стороны, но именно здесь Петир любил прогуливаться. Сегодня ему удалось вытащить Лизу с собой. Девочка, как и ее старшая сестра, была занята сборами. Не так давно Бейлиш пугал ее волками и разбойниками, что рыскали в лесах за рекой, а сегодня пригласил посмотреть на них своими глазами. Это, конечно, были только выдумки Петира: лес принадлежал лорду Талли, и был настолько безопасным, что местные крестьяне даже пасли там своих свиней и коз. Но впечатлительная Лиза, разумеется, верила каждому слову своего друга и пронзительно взвизгивала каждый раз, когда тот изображал жестокого, но благородного разбойника. Самое страшное, что обитало в этом лесу - колдунья Фантина. Септон велел изгнать ее из Речных земель, но не местные жители не сам лорд Талли не проявили должной поддержки, так как зелье старой злой ведьмы прекрасно спасало от похмелья, и она практически не выходила из своей лесной хижины.
Петира приятно удивило то, что Лиза согласилась пойти с ним. Он не ожидал, что у этой маленькой девочки найдется столько храбрости. Он был уверен, что старая септа, что воспитывала дочерей Талли, плачет по ночам, ведь по ее мнению Лиза была олицетворение краха того, что называют традиционным дворянским воспитанием.
Она неслась за ним с распущенными волосами, одетая как обычная крестьянка, а мясник лишь проводил их мрачным хмурым взглядом. Двое держались за руки и пытались спуститься вниз, к лодкам, где был всего один не занятый челнок. Петир был знатным болтуном и хвастунишкой, ему не стоило особых усилий заговорить зубы замковому лодочнику и выпросить у того лодку для прогулки.

+1

3

Сборы в замке, казалось, не закончатся, ведь им предстояла продолжительная дорога и нахождение в Орлином гнезде. Лиза принимала в них живейшее участие, но довольно быстро устала и с тоской посматривала в окно, подумывая поскорее сбежать. Для нежелающей работать младшей Тлли повод ншелся быстро - Петир обещал сегодня сопроводить ее в лес. Все его рассказы о нем заставляли девушку трепетать и метаться между желанием отказаться и отговориться сборами и желанием посмотреть своими глазами на то, о чем говорил ее друг. В итоге она все же выпалила слова согласия, опасаясь, что передумает. Желание побыть лишние несколько часов с Петиром перед отъездом были лучше вот такого нахождения в замке.
- Леди Лиза, у вас даже волосы не уложены! - старая ворчливая септа едва не поймала ее за руку, но молодая гибкая Лиза реагировала гораздо быстрее и юркнула в дверь, чтобы смеясь, ухватить Петира за руку и потянуть за собой на выход.
- Я боялась, что ты не дождешься меня. Септа не хотела меня отпускать. - раскрасневшаяся девушка тепло посмотрела на своего друга и побежала рядом с ним. Длинные рыжие волосы блестели золотом на солнце и развевались от легкого весеннего ветерка.
- Ой! - Лиза подскальзывается на камне и едва не падает, но Петир успевает ее удержать. Веселый искренний смех разносится над берегом.
- Подожди, Петир, подожди! Давай я встану вот сюда, а ты спустишься пониже и поможешь мне? - девушка встает на другой камень и терпеливо ждет, пока ее друг снова подаст ей руку, помогая перескочить ниже. Глинистая почва весьма коварна и подобраться к лодке не так-то просто, но они справляются с этой задачей.
- Ну что, ты отвезешь меня на берег к разбойникам? - волосы слегка спутались, платье немного забрызгано, но блестящие глаза говорят о том, что леди Талли готова к приключениям, восторженная, как обычная крестьянская девочка. С грацией пытается она сесть в лодку, но у нее ничего не получается и она с хихиканьем шлепается в нее, едва не вывалившись за борт в самом начале путешествия.
- У тебя хватит сил догрести, Петир? - она чуть склоняет голову набок и лукаво щурится.

0

4

- Ты ведешь себя словно леди, Лиза Талли! - подмигнул ей Петир, и помог спуститься к лодкам. Спору нет, Хостер Талли дал своим дочерям превосходное воспитание, но разве он мог обучить их кокетливым девичьим штучкам: смущенно опускать ресницы, краснеть щеками и вздыхать каждый раз, когда заставляют применять хоть какие-то усилия. Женская участь скучна, думал Петир. Кто по собственной воле изберет такое?
Мальчик первым спустился в лодку, пошатываясь, протянул руку своей спутнице. Пока она перебиралась, он следил, как бы ее незатейливая юбка не угодила прямо в воду, а иначе септа непременно их разоблачит и доложит, словно верный гвардеец, лорду Талли. Сам Бейлиш был одет в простую льняную рубаху, удобные рыбацкие понтоны, а за спиной висел дорожный мешок. Мальчик сел на весла, а девочка расположилась перед ним. Лиза, разумеется, немного волновалась, а вот Петир находился в невероятно приподнятом настроении. Они не раз перебирались через эту реку с сыном мельника, а если бы погода была получше, а вода потеплее, то и вовсе отправились вплавь.
- Разве я имею право не догрести? - улыбнулся мальчишка. Хостер Талли никогда не ругал его за своенравие. Воспитанник мог сбежать из замка, прогуляться по рыночной площади, купить свечей и парчи у заезжего торговца, а по возвращению рассказать лорду о всех важных событиях, происходящий в Просторе или Орлином Гнезде. И, конечно же, девицы из семейства Талли представляли для Петира величайшую ценность. Своих сестре у него не было, а Лиза и Кошка Кэт были столь добры с ним, что он чувствовал ответственность перед их отцом за них. Их младший брат, малыш Эдмур, едва читал по слогам и септа не допускала к нему даже деревеный меч, каков он защитник? 
Путешествие через реку заняло не больше десятка минут. За это время Петир не уставал отвлекать Лизу своей болтовней и россказнями, которые зачастую казались фантазиями, но, к счастью, мало кто мог определить, где лорд Бейлиш вред, а где говорит правду. Он рассказывал ей про принца Рейгара, что тянет деньги из казны, про лорда Тирелла, постоянно скупающего всякие безделушки и нанимающего художников, дабы увековечить свою молодость и красоту, про новый налог и недовольство крестьян... Девочка слушала и слушала, пока их лодку не прибило к берегу. Петир выбрался первым, протянул руку спутнице, с силой потянул ее  на себя и они оказались на небольшой опушке возле старой заброшенной башни.
- Вот мы и прибыли. Правда ведь странно, что твоя сестра решила променять всё это на прислуживание своему мужу? - под "всё это" Петир подразумевал их авантюрные приключения, в который чаще всего он втягивал своих подруг. Мальчик прошелся по мокрой траве, сбивая на ходу низенькие ветви деревьев. Затем он обернулся, дабы взглянуть на Лизу: ее свежее розовое личико смотрело прямо на нее. В лесу было темнее, чем на реке.
- Ты не боишься волков? - вдруг прищурил он свои болотно-зеленые глаза. Дети взялись за руки и пошли ко входу в башню, где можно было перекусить и помыть руки. Мальчик ловко открыл двери, зная, где нужно потянуть, чтобы засов поддался, пропустил Лизу и последовал за ней. Сразу у входа он заметил передник и чепец молодой поварихи Мирры, странно,как он мог попасть сюда, в дом кузнеца? Мальчишка нацепил чепец себе на голову и простонал высоким голоском:
- Смотрите, я леди, я хочу рожать по наследнику в год и водиться со старухами, обсуждая домашние заботы и кровавое ложе! - он кривлялся, как настоящий шут. Когда мальчишка перестал хохотать и снял с головы колпак, его глаза вдруг округлились.
- Слышишь, Лиза? Кто-то кричит!
До детских ушей доносился слабый жалостливый крик, скорее всего детский, он то утихал, то нарастал, как плачь. Петир побледнел в лице и подошел поближе к Лизе, уверенно взяв ее за руку. Он поднял голову вверх, откуда доносились крики. Септа учила, что надо откликаться на любую просьбу, даже самую жалостливую, но что может два маленьких ребенка? Петир медленно, стараясь не шуметь, ступал по крутым ступеням вверх башни, тянув Лизу за собой.

+1

5

От рассказов Петира Лиза поминутно прикладывала руки ко рту, чтобы ее веселый смех не было слышно на весь Риверран. Это мальчишкам разрешено отправляться куда угодно и делать что угодно, а вот за то, что кейтилин и Лиза увязывались за шалостями Бейлиша было наказуемо. Ее и так ждет выволочка от септы за то, что она сбежала от сборов. Наконец, они оба прибыли к небольшой опушке и Лиза с интересом завертела головой, чтобы понять, где они оказались. Упоминание о сестре заставило девушку недовольно надуться.
- Кейтилин здесь нет! Ей интереснее играть в жену, чем путешествовать с тобой. Я бы ни за что бы не хотела променять время с тобой на время с... - она скривилась, изображая возможного будущего мужа.
- С каким-нибудь неуклюжим увальнем! - ее личико забавно скорчилось.
Лиза внимательно рассматривала лес и пару раз чуть было не подскользнулась из-за того, что задрала свой прекрасный нос слишком высоко. С готовностью она сжла ладонь своего друга.
- Волки? - ее голубые глаза стали огромными и Лиза стала держаться ближе к Петиру, чтобы не нарваться на этих лесных животных.
- Надо идти скорее! - заявила девушка и незаметно ускорила шаг. Подол платья слегка намок от мокрой травы. Наконец, они влезли в дом, где Лиза чуть было не умудрилась оторвать себе рукав на платье, когда за что-то зацепилась и звонко расхохоталась, когда Петир стал изображать кухарку.
- Фууу, перестань, Петир! Это не должно быть так ужасно!- но веселый смех говорит об обратном, слишком уж уморительно юноша изображает тех клуш, что только и кудахчут о том, как бы поскорее выйти замуж. Протяжный стон заставил девушку испуганно умолкнуть и посмотреть наверх.
- Что это? - она испуганно сжимает ладонь друга и прижимается к нему боком, чувствуя себя таким образом более защищенной.
- Петир, не надо! Что мы можем сделать? - она чуть тянет его назад, но Бейлиш все же предпочитает пойти и посмотреть, в чем дело, так что рыжей приходится идти вместе с ним. В страхе она поднимается выше к помещению, которое располагается в башне и жмется к своему единственному защитнику. Ступать она старается очень осторожно, чтобы ни единым скрипом не выдать своего присутствия, но...
Молодая кухарка опиралась руками на деревянный стол и выгибалась в спине, отклячив уже приличный для молодой девушки зад. Ее юбки были бесстыдно задраны, волосы растрепались, а изо рта вырывались стоны то тихие, то более громкие. За пышные бедра ее держал местный кузнец, у которого были спущены штаны и совершал методичные движения бедрами. раздавался мерный стук и какое-то хлюпанье, перемешивающеся со стонами, вздохами и рычанием кузнеца. Поняв, что они застали вовсе не сцену расправы над кем-то, а предание двух слуг похоти, Лиза скривилась и отвела взгляд.
- Ой фу, неужели со стороны это выглядит настолько отвратительно? И вот за этим нужно идти замуж? Какой ужас! - тихим шепотом произнесла Лиза. Девушку явно передернуло и она нетерпеливо дернула Петира за рукав.
- Пошли отсюда, ты же не хочешь смотреть на это?

+1

6

Завидев парочку в столь непристойных позах, Петир только тихо засмеялся, запрокинув голову.
- Вот ты глупая, Лиза! – шепнул он своей спутнице и потянул ее за руку за собой. Им нужно было поскорее убираться отсюда, чтобы их не заметили и не выпороли. Несмотря на внешнюю безмятежность, он всё же чувствовал ответственность за свою подругу. Он торопливо развернулся к лестнице, но не заметил фонарь, что висел под низеньким потолком на стене. Старая стекляшка лязгнула и свалилась на деревянный пол. Парочка тут же притихла. Теперь дети зашагали быстрее, но Петир старался ступать бесшумно. Он не заметил, как они оказались около дверей, но только покинув башню, почувствовал себя в безопасности.
В воздухе пахло грозой. Дети ринулись на опушку, а в след им из окошка башни послышался поток отборной брани. Значит, их всё-таки заметили. Оставалось только надеется, что не узнали.
За деревьями расстилался большой пологий луг, упирающийся в покосившуюся деревянную хижину. Петир перешел на шаг, убедившись, что их с Лихой никто не преследует. Хижина стояла довольно далеко от детей, рядом с ней вилась тропинка. Дети знали, что где-то неподалеку располагались крестьянские лачуги, и несложно было догадаться, что это одна из них. Странно лишь то, что здесь было совершенно тихо, ни так как на крестьянских фермах: ни криков ослов, не мычания коров.
- Я бы не смог отпустить вас с Кэт без подарка! – сказал он, указывая на хижину. – Но так, как Кошка Кэт слишком занята, чтобы уделить хоть пару мгновений своей семье, нам достанется всё веселье.
Напевая что-то себе под нос, мальчик неторопливо направился к хижине.

+1

7

- Сам ты глупый! - не осталась в долгу Лиза и так же, скривившись, тихо пошла за Петиром. Проклятый фонарь упал и разбился, звуки связи парочки резко прекратились и они пошли быстрее. Леди Талли заметно нервничала, но испытала облегчение, стоило им покинуть башню. Правда, поток отборной ругани заставил девушку испуганно втянуть голову в плечи и заставить себя почувствовать нашкодившей девчонкой, что сбегает сейчас от совершенного преступления. Приглушенно хихикая, Лиза поддалась Петиру и побежала рядом с ним. Запах свежести предшествовал предстоящей грозе, но тучи все еще не заволокли небо и свет солнца отражался на золотисто-рыжих волосах легко бегущей Лизы.
- Чуть не попались! - свистящими шепотом произнесла девушка и звонко рассмеялась, не опасаясь потревожить покой природы.
Когда леди Талли увидела, куда Петир привел ее, то голубые глаза девушки заметно округлились и в них одновременно заплескался и страх и интерес.
- Ты что, Петир! Там же живет ведьма! Ты хочешь повести меня туда? - Лиза замялась на одном месте, какое-то время не решаясь двигаться дальше. Эта милая авантюра начинала набирать опасные обороты. Конечно же, та не сделает им ничего плохого, но вдруг? Это было слишком опасно и девушка даже почувствовала, что сейчас отчаянно струсит и сбежит куда-нибудь подальше. Но слова о том, что Кэт пропустит все веселье и все достанется только ей и Петиру заставили ее двинуться с места и снова зашагать за своим другом.
- Нет, я вовсе не испугалась, я иду, видишь? А Кэт бы не пошла! - Лиза гордо вздернула нос и чуть было не подскользнулась и не растянулась прямо на тропинке, что аставило девушку сконфузится. Они уже почти подошли к хижине, когда раздался первый удар грома и сверкнула молния. Лиза взвизгнула и спряталась за спину своего друга, думая, что ведьма не желает, чтобы они заходили.
- Ты иди первый! - она осторожно высунула макушку из-за его плеча, чтобы посмотреть, как это произойдет. Если кара, увы, настигнет Петира, то она, скорее всего, успеет еще убежать.

0


Вы здесь » asoiaf : Lullaby for dark ages » Прошлое и будущее » И ветры попутные не связаны путами


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно